專業實習報告合集七篇
在當下社會,需要使用報告的情況越來越多,我們在寫報告的時候要避免篇幅過長。我們應當如何寫報告呢?以下是小編整理的專業實習報告7篇,希望對大家有所幫助。
專業實習報告 篇1
會計是一門應用性很強的技術專業,不能照搬書本,只有真正的“實戰”經驗—實習,將是我們踏入會計領域工作前不可缺少的鍛煉,作為當代大學生,惟有把理論聯系實際才是當今社會真正需要的優秀人才,于是我很早就在關注報紙、雜志和網上招聘,不過所有的努力都不算白費,在大三開校之前我找到了一個比較對口的專業,為了珍惜這個實習的機會,我默默發誓一定要好好工作,把自己在學校學的充分發揮在公司,從而提高自己的專業水平,為今后就業、創業做好準備。
初到自己喜歡的公司上班,和接觸自己喜歡的專業,心里十分期待,學了2年的會計終于可以出來自己獨立做賬了,心里十分高興,但剛開始的時候,并沒有像我想的那般美好,我們公司沒有專職會計,之前的賬都是請會計事務所和兼職會計做的,我剛來公司也就面臨著自己獨立做帳,原本以為會有人帶我做,結果卻是自己做,只有在交接工作的時候和之前的老會計請教過,說實話讓我自己獨立做賬,對于沒有什么經驗的我來說真的很有壓力,也第一次感到原來看似簡單的會計并不是我們想的那么簡單,但我們老總并沒有嫌棄我是一個沒經驗的大學生,反而鼓勵我,第一天上班他對我說過一句話,他說會計事務所里面的學員學3個月就可以做帳,你大學學了幾年難道還不能做賬嗎?也許是聽了這句話,激發了我的斗志吧,我就默默發誓我一定要做好這個全職會計,經驗沒有可以慢慢學,沒人帶可以慢慢去摸索。
第一個月,我慢慢學會了怎么去做記賬憑證,如何去銀行取對賬單和匯款等簡單的事項,10月中旬就要報x月的稅了,從沒報過稅的我對稅務局什么都不懂,也不知道該請教誰,報稅的最后一天由于公司存的錢沒及時到賬,所以在下班之前都沒報成,當時我十分著急,很擔心這個月的稅可能不能及時在網上申報了,下班之后我就一直在琢磨這個事,我下班后再一次查了銀行存款的賬上余額,很幸運的是錢已到賬,下班回家我就用家里的電腦進入系統報稅,報了很久都沒報起,后來我打電話給我的專業老師陳紅老師,她叫我不要急慢慢來,在陳老師的.幫助下我終于報稅成功了,但我并不確定我到底報起沒有,也不肯定能扣款成功,因為上一個月老會計報稅成功了但第二天并沒有扣款,所以我還是很大擔心,整天晚上都在想這個事,第二天上班的第一件事就是打電話查銀行的錢扣款沒有,當電話的語音提示說賬上余額是五佰多,我心里的大石頭終于落地了,稅已成功扣款。當時我心里真的很高興,因為第一次這么成功的完成了報稅流程,同時也給了我很大的鼓勵和信心,對接下來的工作有了更多的自信。
稅已成功報完,接下來就是編制憑證,登總賬、明細賬、日記賬、科目匯總表,編制資產負債表和利潤表、庫存表。由于在學校做過會計實訓,對這些憑證的處理和登記賬本還有些熟悉,所以很快就把公司的財務報表做了出來,當基本做完這些會計方面的工作,我從中體會到了許多也學會了很多,原來會計也不是我們想的那么難,只要肯用心去學就一定可以做好,盡管有時會遇到許多問題,但始終要相信只要認真去做不懂就想朋友老師請教加上自己努力一定可以完成任務。
接下來的每天都是重復的做這些工作,雖然很乏味很枯燥,但慢慢的也覺得習慣了,對公司的一切業務和流程都十分清楚,做起工作來也得心應手。有時除了做一些本職的會計工作,還學會了許多行政方面的知識,我們老板常常對我說,一個有能力和作為的人不僅只會做自己的專業,其他方面的知識也很重要,越是不懂的越是要學,只有不停的學不停的挑戰自己,才能讓自己走向成功的道。
在這次實習期中我體會比較深刻,畢竟是我第一次工作這么久,以前都是寒暑假的短期實習,而這次卻是我人生的第一個工作,對我產生了很大影響,同時也讓我對自己的職業生涯做了一個更全面的規劃。
實習真的是一種經歷,一種磨練,只有親身體驗才知其中滋味。課本上學的知識都是最基本的知識,不管現實情況怎樣變化,抓住了最基本的就可以以不變應萬變。通過此次實習我學到了許多書本上沒有的東西,就像如何與同事們相處,相信人際關系是現今不少大學生剛踏出社會遇到的一大難題,于是在實習時我便有意觀察前輩們是如何和同事以及上級相處的,而自己也盡量虛心求教,不恥下問。
在實習以前,我曾覺得如果整天對著那枯燥無味的賬目和數字,肯定會心生煩悶、厭倦,以致于登賬登得錯漏百出。愈錯愈煩,愈煩愈錯,這只會導致“雪上加霜”。實習期間才感覺到和我實習以前想的一點都不一樣。只要你用心地做,反而會左右逢源。越做越覺樂趣,越做越起勁。現在就是做得很開心,也已經喜歡上了這份工作!我始終相信凡職業都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發生。因此,做賬切忌:粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細心和毅力,那才會到達成功的彼岸!
專業實習報告 篇2
大學時光匆匆而過,轉眼之間我們已迎來大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實習單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進行了為期兩個月的實習,實習單位總經理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵。總的來說,此次實習是一次成功的順利的實習。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實習大綱的要求,既充分鞏固了大學前期兩年的專業知識,又對今后兩年的專業科目學習有了新的理解,這次專業認識實習增強了我們的職業意識,并激發我們在今后的學習和工作中根據實習的經驗識時務的調整自己的學習方向和職業規劃,以更好的適應社會在翻譯領域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實習經歷與所想所感。
一.實習目的:
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習單位的介紹:
河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二.翻譯過程的基本環節與具體要求
(一)實際翻譯程序可以歸納如下:
1.快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;
2.初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;
3.認真檢查譯文內容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的.增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
4.從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;
5.檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;
6.譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1.符合寫作的一切規則
a) 格式要求
i. 拼寫正確
ii. 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)
b) 語法要求
i. 注意每個名詞的單復數是否正確
ii. 注意時態是否正確
iii.人稱和數是否照應
c) 詞和句子的要求
i. 每個單詞的意思準確、符合上下文需要
ii. 每個單詞的搭配符合英語習慣
iii. 每個動詞的句型符合英語習慣
iv. 每個介詞的用法符合英語習慣
翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——
“一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,并非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。 伴隨著中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。
這則消息正說明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可
能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業翻譯能力。換句話說,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業知識和術語等。 三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:
1.扎實的語言基本功。一名優秀的譯員應具備良好的英語修養和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。
2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業,努力做一個“雜家”或“萬事通”。
3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。
4.口齒要清楚。
5.嚴謹的工作作風。
6.良好的心理素質。
四.實習收獲及總結:
經過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。
專業實習報告 篇3
明日就要去《xx晚報》開始專業實習了,此刻心情很激動。尤記得三年前填報高考志愿時,因為對新聞記者這一職業的向往,第一志愿首選了新聞學專業,如今,經過三年的學習,對新聞媒體這一領域也有了大致的了解,新聞專業理論知識也基本掌握。然而,卻還從以一名新聞記者的身份去親身體驗媒體這個行業。希望在接下來的兩個月的專業實習中,能有很好的收獲。
新聞記者是一個很鍛煉人的職業。就個人而言,我是一個不善于跟陌生人打交道的人,往往過于沉默,尤其是不喜歡走出去,可以說是典型的“宅女”一枚。此次專業實習,能夠讓我以記者的身份深入社會生活進行調查采訪,有了與社會各色群體交流的機會,希望能借此提高自己與人交流相處積極性與能力。
新聞學講究“學以致用”,學到了專業知識,最終還是要學會運用到實踐中。作為一名新聞記者,最重要的是學會發現并報道新聞事件,將所學到的新聞專業知識與實踐結合起來,在此次實習中,務必完成實習單位、實習老師布置的各項任務,努力將所學知識運用于實踐,提高實際操作能力。
新聞媒體有著自己的行為規范及準則。希望在此次專業實習中,更加明確新聞行業的實際操作,培養政治敏感性和新聞敏感型,養成正確的新聞價值觀。同時全面了解新聞學基本原理在新聞工作中的`具體運用,明確新聞宣傳的政策法規。
新聞線索來源于生活。這就意味著作為一名新聞工作者,最重要的是要深入社會、深入群眾,發現、挖掘問題。在實習過程中,我將隨著實習老師深入社會生活,在實踐中提高觀察和認識社會生活的能力,提高自身適應社會生活的能力,為以后步入社會、走上工作崗位打好基礎。
當然,好的工作成績需要建立在好的工作態度上。此次專業實習,務必完成實習單位、實習老師布置的各項任務,積極配合實習老師,同時要在老師的指導下,從被動到主動,能夠自己積極主動尋找并提供新聞線索。
專業實習報告 篇4
在大學期間,我由一個只知道讀書的小女孩,變成一個有著自己個性和思想的先進青年,國家讓我幸福,大學讓我自豪。我刻苦學習,認真鉆研,思想不斷進步。我積極向中國共產黨靠攏,進校以后向黨組織遞交了入黨申請書,參加了黨課培訓,在校期間一直熱情向組織寫思想匯報。
作為一個師范專業的學生,做一個老師是我的理想,我從小就想做一名光榮的人民教師。我媽媽是一名優秀教師,她豐富的知識、對學生的愛心以及對教育事業的熱愛都深深的打動和感染了我。我也會通過自己的努力以及對教育事業的熱愛做一位優秀教師。
在即將走向工作崗位前夕,我心情十分激動、興奮,因為我知道教師是人類靈魂的工程師,教師所從事的'工作是天底下最光輝的事業。而且我知道作為黨培養出來的人民教師,必須忠誠于黨的教育事業,忠誠于人民的教育事業。在思想上我早就做好了作為一個人民教師的準備,我很想走向講臺,用自己的熱情、知識培養祖國新一代的花朵。當然我也知道教師是辛苦、清苦的,不過我不怕,我不在乎!我也做好了一切思想的準備!我會努力的工作,而且一定要做好自己的本職工作,反復鉆研,認真學習,多與學生溝通,為學生考慮,為學生服務。爭取每一天都是充實的一天,都是美好的一天,都是滿意的一天,也都是學生快快樂樂、高高興興成長的一天。
在大學間,我尊敬老師,熱愛母校,無論是對老師還是對學校我都懷有很濃厚的感情。我團結同學,關心集體、關心同學、樂于助人,曾多次捐款幫助貧困學生,并參加獻血,為同學打開水,參加義務勞動、打掃公共衛生……,受得老師與同學的好評。
我遵紀守法,遵守學校的規章制度,從沒有違紀行為。而且在校期間我一直擔任班上的團支部書記,積極配合老師搞好班里的、系里的組織紀律。因工作出色,領導有方,所在支部及班級多次被評為優秀集體,98—99年度被評為“優秀團支部”,99—20xx年度被評為“三好班級”。
在校期間,我努力學習各個科目,沒有無故缺課,不懂就問,虛心學習,非常刻苦。美術概論、中外美術史、美術教育學、美術心理學、繪畫基礎(素描、色彩)、版畫、三大構成、解剖學、透視學、藝術表現材料學和三維藝術表現學等各科成績大都在80分以上,還有8科90多分,成績優異。專業課(中國畫)尤其出色,大部分都是90多分。我還有多幅中國畫得到老外的欣賞,被老外購買收藏;版畫《自畫像》被遼師大留校收藏;并有多幅作品被老師收藏。
我對自己的專業無比地熱愛,國畫(中國畫)是中國的國粹,我十分熱愛美術,熱愛中國畫,可以說美術中國畫是我生命的一部分,是我的特長也是我的愛好。我為此付出很多也得到了許多快樂。我快樂我是美術專業的,我高興我學的是中國畫。但是國畫要付出百倍的努力才能學習好它,有所成就更是不容易。而且需要持之以恒不斷努力,不斷學習。加上中國畫有時并不能得到別人的欣賞和肯定,難以體現其價值和得到回報。可我一直都在十分認真的學習,努力鉆研。
用我的滿腔熱情,用我全身心的快樂都放到中國畫的學習和創作中。我不但學習打好美術專業所應有的牢固的基礎、中國畫的專業知識,而且努力學習理論知識,學習提高自己的鑒賞水平,讓自己學習中國畫上升到一個比較高的層次。我經常在學習創作中體會到那種胸有成竹、品味自然、感悟人生……
真的我覺得心滿意足了。我想我能在98級國畫班中取得優異(中上)的成績,除了自己的不斷努力外,也許就是因為我不斷的思考,思考知識,思考專業,思考人生。
專業實習報告 篇5
從3月5日到4月8日,我在西北民族大學報編輯部(以下簡稱校報編輯部)進行了為期1個多月的實習。在實習期間,我學到了很多東西,同時,也發現了自身的不足之處,這些收獲將會使我終身受益。在此,我感謝西北民族大學黨委宣傳部領導給我提供這次寶貴的實習機會,特別感謝西北民族大學報編輯部老師給我的指導和幫助。現在,我把實習相關情況簡單的總結一下。
一.單位概況
西北民族大學報是中共西北民族大學委員會主辦的報刊,它的主要的閱讀群體是西北民族大學的在校學生、各兄弟院校,為月報。西北民族大學報編輯部隸屬于西北民族大學黨委宣傳部,主要負責人為主編馮巖老師、編輯劉林山老師。西北民族大學報編輯部現有校本部和榆中兩個記者站,有學生記者、編輯60多余人。它為學校培養了一大批文學寫作人才,為活躍校園文化做出了積極的貢獻。
二.實習內容
我所參加的主要工作:協助西北民族大學報編輯部出版最近一期的報紙;撰寫報刊所需的文稿,并對新聞稿件進行選稿、校對和編輯;為西北民族大學報編輯部做形象宣傳;負責接電話并進行記錄,同時接待來訪的讀者;現場采寫新聞稿件;幫助主編馮巖和甘肅日報社王云霞主任整理檔案,給學校及報社各科室傳遞文件等工作。
三.具體工作
在為期1個月的實習中,我首先在校報編輯部實習了半個月。在實習的第一天,主編馮巖老師就安排專門的老師給我們介紹了編輯部的大體情況,講述了校報新聞需要注意的事情,而且讓指導老師給我安排具體的新聞操作,我學會了新聞稿件的選稿、編輯。對于指導老師給我安排的工作,我都表現出了濃厚的興趣和極高的積極性,保質保量的完成任務,得到指導老師的肯定和贊許。在實習結束的前一天,我與指導老師、各位學生記者們安排了座談會,大家在會上暢所欲言,把自己的實習體會,以及對新聞寫作今后的發展方向都相互進行了交流。這半個月的實習中,對于我們以寫作為發展方向的學生來說,是十分重要的,我們從中學到了很多東西,相信將會在以后的學習工作中發揮很大的作用。
再接下來的半個月中,我輾轉于甘肅日報社會新聞部和西北民族大學報編輯部之間,因為它們二者是業務合作伙伴。我主要負責接熱線電話并進行記錄,同時接待來訪的讀者。如果發現有價值的新聞,便和指導老師一起去采寫。在這這段時間中,我真正感受到了報業的競爭與壓力,以及記者編輯們的敬業精神和職業道德。由于我平時在學校只進行的是經濟理論課的學習,毫無半點新聞學知識。所以初到記者的職位上,很多東西都不很熟悉,對社會知識的了解也很欠缺。但是,指導老師十分耐心,每次有新聞線索時,都帶我們到現場,回來后讓我們自己寫稿子,然后耐心得給我們修改稿件,并且不斷告訴我們應該注意的問題。到后來,老師就讓我們自己去采寫新聞,自己找新聞點,這讓我們十分感動,因為這畢竟是對我們的信任與認可。三周下來,我發表16篇稿件,同時我的新聞敏感性、職業道德都有了很大的提高,具備了一定的'專業的素質。在十一期間,甘肅日報社新聞部的王云霞主任又給我們提供了一個周的寶貴時間,并且給我專門進行了專業的指導,使我收獲很大。
四.存在問題及改進意見
通過這次實習,我對校報的情況有了一個基本的了解,根據在實習期間的所聞所見,我提出以下建議:
1.加大校報的發行量,經常做一些市場調查情況,掌握校報的收益群體,積極反饋信息。
2.應該積極宣傳校報,擴大其影響力。
3.校報的出版應及時,版面應力求活潑,不應呆板。
五.實習收獲及對本次實習的意見
在這一個月中,我深深感受到了報社及校報編輯部深厚的文化氛圍和文學氣息,從中也領悟到了許多東西。我發現報社里很多人不是新聞專業出身,有很多理工科的畢業生做新聞、做記者比文科生都要優秀,報社的高層領導也很少是新聞專業出身。這說明了做新聞不一定非得新聞專業或者文科專業的人才能做好。因為新聞記者和編輯只是報紙運做的小部分人員,報紙運做很大一部分還是在廣告策劃與市場營銷上。同時,報業集團作為一個市場運營單位,在某種理念上也可以稱為一個公司,這就需要使部門劃分明確,人員職責到位,要有管理部門、服務部門與生產部門。記者與編輯只是生產部門中的成員,需要比較專業的知識,但是社會知識與經驗顯得尤為重要。由于部門龐雜,要想在報社做好工作就必須知識結構全面,所以對人才的要求也是綜合型人才,即既要懂新聞的專業知識,又要會管理策劃與營銷,只有這樣,才能無論做什么工作都得心應手。
在西北民族大學報編輯部,特別是在甘肅日報社里有一句話我印象很深:“發行量第一的報紙才是最好的報紙”,我覺得這句話十分有道理。發行量第一是個很難實現的目標,因為要實現這個目標需要各個部門的積極配合與協調。首先,新聞稿件必須有質量的保證。這可以分為四個方面:第一,必須符合新聞的定義,即新近發生或將要發生的有意義的事情。對一件事情首先要考慮他是不是新聞,是一條怎么樣的新聞。第二,必須從大局出發寫稿件。即這條新聞寫出來會有什么樣的影響,其中影響包括積極的和負面的。要想辦法把新聞的負面影響降到最低。有損于國家、黨和人民利益的新聞堅決不能寫。第三,要體察民情,關注民生,替老百姓說話,辦事,這是老百姓最喜聞樂見的新聞。同時,也是一個記者的職業道德所在。第四,必須要有新的突破,在目標閱讀群體定位上要準確。這一點是甘肅日報社新聞的王云霞主任在我十一加班時特別講到提出的。現在的新聞無論從題材上還是內容上都有了很大的拓展,似乎再有創新突破很難,其實不然。很多好的線索好的新聞都隱藏在百姓們關心反映的小事中。為此,他還特意給舉了一個例子:武漢的一個記者李紅英寫了一篇關于醫院對小病開大藥方的事情。小病花大錢看似小事,但卻與老百姓的生活息息相關。很多記者都曾親身經歷過這種事情,或者聽到老百姓抱怨、反映過這個問題,但是都沒有引起他們的關注。李紅英卻抓住了這個事件,把它寫成了精彩的新聞。這篇稿件看似平常,內容寫法上也很一般,但是反映的事情卻是新的,第一次有人把它的內幕寫出來,給老百姓開了一張明白的“清單”,最點,寫出了大量不為人所知的內幕,在內容上進行了突破創新,是很可貴的。
做到了以上四條,新聞稿件便有了質量的保證,讀者便會喜聞樂見。這當然需要記者付出很多汗水,編輯嚴格把關。
雖然西北民族大學報是一份面向校內師生的報紙,它的發行量不太大。但是我也從中發現一份好的報紙,質量尤為重要。在西北民族大學報編輯部和甘肅日報社實習的這段日子里,我學到了許多東西,收益匪淺。
專業實習報告 篇6
實習已經結束,很多實習的經歷和感受都似乎淡忘了,學校的草木和人們很親切。希望畢業之后工作的時候,能表現得更優秀。
一、概述
20xx年2月-6月,我在廣州~~廣告公司進行了為期xxxx月的廣告實習活動,任職廣告文案,期間間或負責部分ae工作。
在廣州林立的眾多國際的,本土的,4a的,非4a的,廣告公司中,~~廣告(現更名為周道廣告公司)屬于的典型本土小公司:小規模、業務少。從我2月中旬應聘進入公司至離開,公司員工穩定在3xxxx以內,分為兩個客服小組:地產組和綜合組;同時服務的廣告客戶不超過xxxx,其中穩定的長期客戶也只有xxxx。固然如此,據我所知公司效益良好,處于穩步上升時期。
公司位于廣州東風東路,緊鄰省廣、白馬、喜馬拉雅等大中型廣告公司。公司內部設置大約也和其他同級公司相似:老板即公司總經理,分別帶領兩個小組;各組下設策略總監、客戶總監,高級文案、文案,美指、設計,ae,以及另外單獨有一個媒介小組,負責這兩組的媒介投放。
因為公司規模不大,內部員工可以靈活的交叉運作,我也得以參與了數個客戶的文案、創意、客服等方面的開發和交流,獲得很多難得的學習和鍛煉的機會。以下是我參與的幾個主要客戶的服務狀況。
二、實習經歷
1、新燕花園比稿風波
新燕花園是公司的長期穩定客戶(收取月費)――燕塘地產旗下一處住宅樓盤。我進入公司時,客戶正要求進入廣州日報的新一輪廣告投放,以適應"五一"期間的開盤促銷活動。目的明確(開盤促銷),投放費用有限(10xxxx以內),時機有限(兩個月內的xxxx周三及周五),于是兩個小組的多半人馬出動,開動腦會議,媒介計劃迅速確定,出稿日期、主題、進度等已明確在工作單上。剩下的是各人各司其職,迅速拿出方案,因為這個客戶非常能"挑",我們一定要提早拿出數套稿子。
圍繞著"天河北·純生活"的主題,針對中等購買力的燕塘片區原著居民和天河區年輕外地購房白領,我們組xxxx文案,被要求盡可能多的拿出各自的方案。因為我完全算菜鳥,對廣州地產運作壓根不熟悉,可以說連地產廣告案例都沒怎么接觸過,怎么辦?我趕緊從公司圖書室借了幾本地產廣告集錦,借了剪報,趁周末自己搭公車去看盤。臨時抱佛腳,總算有一點感性認識了吧。
周一早晨的例會上,我也拿出了自己寫的兩套完整的文案:標題,內文,圖片的感覺。具體的我忘記了。只記得當時心里實際上非常忐忑不安,但是一群人包括總監只是聽取了,問了一些問題,也并沒有責備什么。實際上開會很開心,大家相互問問題、相互啟發,氣氛很好,思維既緊張活躍,不時有些很精彩的點子閃現。
所謂的"比稿",實際是我們公司內部出的兩套方案之間的比試。"插畫稿"是我們一位很棒的美指手繪的,以獨特的畫面感和"童年往事"般的回憶的大院生活氛圍為畫面特質,標題和文案我們打磨了很久才配合起來。"傍大款稿"是我們的戲稱,因為稿子里的圖片全部采用的是圖庫里的國外生活場景,同樣表現舒緩、溫情、寧靜的生活氛圍,也符合了目標人群的生活期待心理。
我們內部主要挑選了這兩套稿送給客戶挑選,雖然我們認為明顯的是第一套稿較為合適,更容易在地產廣告鋪天蓋地的廣日"跳"出來。結果卻是,客戶選擇了第二套,原因很簡單,插畫稿的風險太大了。
在學校的時候通常我們會被告訴說,此時應該力爭說服客戶,以事實和數據。但是當該行為的結果還無法呈現出來的時候,過往的任何事實都不會百分百地使客戶信服;商業社會,市場效果決定一切,而客戶擁有最終拍板權,如果客戶個人性格比較保守一點的話,我們只能選擇那個最安全的。這次內部的"比稿",使我認識到在真正的廣告運作當中,很多不可控因素使真正出現在受眾面前的廣告,并不是最適合傳播的,最切中消費心理的.,或者說并不是相對杰出的那則廣告。
針對這個客戶,我們采用了廣日和南都的不同版面的報廣,軟文,dm,pop,單張等等廣告造勢形式。其中,我的挫折感最強的是軟文的撰寫:以記者的口吻,不露痕跡的,抓緊消費者的關注點,進行廣告推廣。我認為在這方面應多加練習。在服務后期我負責了一本dm手冊――"純生活手冊"的全程策劃、設計與推出,是為客戶整個地產公司的企業形象做的一本生活指南,其中以多種形式滲入了客戶的形象宣傳。
2、竹韻山莊放棄的美德
竹韻山莊與新燕花園不同,是一個主打"竹文化",地理位置較偏但注重生態環境與文化意味,建筑格調和價位較高的樓盤。
同樣是為其進行報廣、dm手冊的服務,我感受最深的卻是客戶強烈的自我感覺,對廣告投放的決定性影響。我并沒有抱怨,客戶從其自身利益相關的角度出發時候,有時反而很簡單直接的修正了我們某些時候賣弄創意,炫耀文字的誤區。只是覺得,廣告不是我們最初想象的那么單純的一件事情了。它是溝通,講究溝通力,在這場磨合當中,客戶的意見與消費者的反饋一樣對于一個廣告公司至關重要。在這里,放棄似乎是進取的一種表現形式。
3、頤高數碼廣場營銷>廣告
五一假期我們一直為這個客戶加班。大手筆投入三個億的一座數碼城,我們得在6月之前拿出它年內招商、招租的大部分推廣方案,我們甚至特地為它招兵買馬成立了一個營銷小組。
首先,因為商鋪租售相對于先前的居民住宅是很大不同的,風險也更高。我先消化了上司給學習的幾本其他電腦城如太平洋的手冊,也去幾個相關行業網站了解商鋪的營業、銷售模式,盡量了解他們的"行話"。可是在和營銷小組合作時,我發現自己幾乎仍然跟不上步伐:回想學校選修的《市場營銷》之類的理論課程還是呆板、溫情許多。與之前服務的客戶比較,他們的邏輯更直接更血腥,赤裸的提供利益承諾,類似玉蘭油七天美白承諾。銷售業績直接檢測廣告成果;或者說,報廣、單張、銷售手冊就是直接叫賣。
三、一些感想
1、做一個廣告文案,知識面越廣闊越能做的得心應手,當然,有一兩個專題是特別精通的就更好了。這個上c網的bbs一看也能明白:最受歡迎的優秀的網民,總是那個回帖反應迅捷有趣,而發帖又能提供精彩有用的東西的人。所以能回到學校,覺得仍有很多知識要補,文字的東西總是相互關聯,而又需要潛心積累的,在學校的時候還是專心"做學問"吧。
2、廣州之行,收獲了三二好友,雖然世事紛繁大家不免相忘于江湖,仍頗感欣慰,難忘曾共同奮斗的日子。
四、小結
實習已經結束,很多實習的經歷和感受都似乎淡忘了,學校的草木和人們很親切。希望畢業之后工作的時候,能表現得更優秀。
專業實習報告 篇7
大二的下學, 我的職責是俄語翻譯,翻譯一些資料。實習的目的是增加社會實踐經驗,迅速將翻譯理論知識應用到實踐當中,并加強使用計算機和翻譯工具的能力。
翻譯實踐的過程中,我總結了4種必備的翻譯工具:
一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝簡明俄漢詞典、新俄漢詞典、大俄漢詞典、俄漢實用工業技術詞典;
二是百度搜索工具;
三是Google搜索工具;
四是янех搜索工具——專業的俄文搜索工具。
翻譯的具體步驟可如下:首先可以現在靈格斯里查詢不懂的單詞或詞組,尋找最符合原文的解釋。當然這只是最基本的做法,但是由于缺少專業的科技詞典,在靈格斯往往是查詢不出所需的單詞或語義。于是,求助于Google和янех則是很有必要的。
按照我自己的經驗來說,我采取同時在Google和янех搜索的做法,并對同種搜索工具搜索結果進行比較。它們有著各自的優缺點。Google的優點是打開俄文頁面的同時可以同時打開另外一個翻譯頁面,即Google可以自動把頁面從來源語俄語翻譯成漢語,而缺點是經常發生翻譯錯誤,翻譯的可信度是50%。янех的優點是用俄語詞組和句子解釋俄語詞匯,意義更準確,更貼近原文,而缺點就是有時用于釋義的詞匯過于深奧,過于專業,相當于用更專業的詞匯解釋專業詞匯,即難上加難。所以我認為最后就需要用到百度工具了。結合Google和янех的.參考翻譯,用百度搜索翻譯過的專業詞匯,查看是否有相同或相近的專業用語,之后才確定出最準確的譯法。
自己校對,虛心地向本專業的老師和材料學院的老師請教。首先進行的自己去校對。原以為會限于“當局者迷”之說而不懂查看、修改自己的譯文。但認真看完一遍譯文之后才知道自己的眼睛還算是銳利的,檢查出不少錯誤。比如最明顯的一處是有一個句子翻譯得不通順,如果是一個沒看過原文的人肯定是看不懂得。還有專業術語的譯錯。但錯的最離譜的是編輯排版上的錯誤。于是我反復對照原文和譯文之后,及時把發現的錯誤都改了過來。之后我找到了材料學院的一個同學,她的專業能力一直都是優異,她無疑是能夠幫我校對的好幫手。我讓她幫我看我的譯文,查找出不符合材料專業方面的詞匯或句子,并提出相關問題和相應地譯法建議,之后我根據她的意見參照原文,采用了其中可取的建議。
最后我就需要找本專業老師的對我進行針對性的指導了。我把之前摘錄在本子上的疑點。難點句一一請教老師,比如應該怎樣正確分析句子的結構,何種情況下采用拆分語義翻譯,何時應該直譯。老師講得很詳細很耐心,似乎想把自身積累下來的翻譯經驗全部都傳授給我了。此行確實受益匪淺,越來越明白到做一個合格的翻譯工作者不容易,要想做一個優秀的翻譯工作者則是更難了,必須同時具有高水平的語言能力和某一領域的專業知識。
經過幾天的翻譯工作,心里感觸良多,收獲也頗多,細細梳理了第一次真正的翻譯生涯,總結出了幾點體會。
1、翻譯的工作性質需要我們仔細、認真并且耐心。翻譯是一項慢中出細活的工作,要坐得住,穩得住,要一絲不茍地對待,字字斟酌,句句思量,嚴格遵守“信、雅、達”的翻譯標準,力求把譯文翻譯得通順準確,忠實原文。
2、俄語和其他學科知識的積累。毫無疑問,要想成為一個出色的翻譯工作者,就必須同時具有高水平的語言能力和某一領域的專業知識。這一次的翻譯實踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業的俄語詞匯,也逐漸認清科技俄語文章的翻譯特點。
3、計算機操作能力提高,尤其是俄語打字的水平。現在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗了一個人的打字水平,現在我的俄文打字速度已經相當快了,即使沒有俄文鍵盤照樣能熟練打字。
4、增加了做一個合格翻譯工作者的信心。第一次真正的翻譯實踐就得到了褒獎,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,對自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優秀的翻譯者,但我愿意先從一個合格的翻譯者做起,從合格到優秀,一直努力,一直在進步,這才是我一生所應該追求的夢想。
總而言之,實習是我通向職業之路的踏腳板,翻譯助我通往人生的成功之路。
【專業實習報告】相關文章:
專業實習報告09-27
專業實習報告09-24
(精選)專業實習報告07-08
專業實習報告[經典]09-15
專業的實習報告10-21
專業實習報告10-10
專業實習報告[精選]07-10
旅游專業實習報告10-03
專業生產實習報告07-06
專業實習報告模板07-23